vendredi 20 juillet 2012

Traduttore traditore.

Joseph et moi venons de passer une demi-heure à rire comme des baleines avec le site http://translate.google.com/ qui persiste à traduire de façon erronée de nombreuses expressions, ou à en donner des prononciations fantaisistes. C'est ainsi que j'ai découvert qu'en français "rébus" se lit apparemment bien AVEC le -s, dixit l'Académie Française (... non, sérieusement, vous faisiez des rébusssss, vous, quand vous étiez petits?). Bref, à essayer, c'est très drôle mais bien sûr à ne pas utiliser pour des traductions officielles.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire